-
1 den Äugen entschwinden
прил.общ. скрыться из виду, скрыться с глазУниверсальный немецко-русский словарь > den Äugen entschwinden
-
2 aus den Augen
нареч. -
3 aus den Äugen!
предл.общ. (geh mir) уходи с глаз долой! -
4 jmdm. fällt es wie Schuppen von den Augen
(jmdm. wird plötzlich etwas klar, jmd. begreift plötzlich, erkennt die Zusammenhänge)кто-л. словно прозрел; у кого-л. пелена упала с глазWie Schuppen fiel es ihm von den Augen: Das Stückchen Land ringsum, dieses Dreieck der Dörfer, Chaussee, Hügel und Bach,... ein Sandkasten, in dem Wolzow Schicksal spielte mit Machtlosen... (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, I)
Dann fällt es uns wie Schuppen von den Augen... (B. Brecht. Dreigroschenroman)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. fällt es wie Schuppen von den Augen
-
5 sich den Schlaf aus den Augen reiben
мест.общ. протереть глаза спросонья, протереть глаза (очнуться от сна)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Schlaf aus den Augen reiben
-
6 Sand in den Augen
сущ. -
7 Binde von den Augen nehmen
сущ.перен. (j-m die) открыть (кому-л.) глаза (на что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Binde von den Augen nehmen
-
8 Er ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten
сущ.общ. Он весь в отцаУниверсальный немецко-русский словарь > Er ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten
-
9 Schwarzwerden vor den Augen
сущ.мед. потемнение в глазахУниверсальный немецко-русский словарь > Schwarzwerden vor den Augen
-
10 Sie ist der Mutter wie aus den Augen geschnitten
сущ.общ. Она вся в матьУниверсальный немецко-русский словарь > Sie ist der Mutter wie aus den Augen geschnitten
-
11 Wunsch an den Augen ablesen
сущ.общ. (j-m seinen) угадывать (чьи-л.) желания по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > Wunsch an den Augen ablesen
-
12 Wunsch von den Augen ablesen
сущ.общ. (j-m seinen) угадывать (чьи-л.) желания по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > Wunsch von den Augen ablesen
-
13 alles schwimmt mir vor den Augen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > alles schwimmt mir vor den Augen
-
14 an den Augen ablesen
предл.общ. угадывать по глазам, читать по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > an den Augen ablesen
-
15 an den Augen absehen
предл.общ. (etw.) видеть (что-л.) по глазам, (etw.) угадывать (что-л.) по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > an den Augen absehen
-
16 an den Augen erkennen
нареч.фраз. узнавать по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > an den Augen erkennen
-
17 aus den Augen verlieren
нареч.общ. потерять из видуУниверсальный немецко-русский словарь > aus den Augen verlieren
-
18 aus den Augen, aus dem Sinn
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > aus den Augen, aus dem Sinn
-
19 da fiel es mir wie Schuppen von den Augen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > da fiel es mir wie Schuppen von den Augen
-
20 der Schalk sieht ihm aus den Augen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Schalk sieht ihm aus den Augen
См. также в других словарях:
Knöpfe auf den Augen haben — Knöpfe auf den Augen (auch: in; auf den Ohren) haben Die umgangssprachliche Wendung »Knöpfe auf den Augen haben« besagt, dass jemand seine Augen nicht offen hält, nicht richtig hinsieht oder aufpasst: Die Fahrkarten liegen doch auf der Kommode … Universal-Lexikon
Jemandem etwas an \(auch: von\) den Augen ablesen — Wenn man von allein erkennt, was jemand insgeheim haben möchte, ohne dass der Wunsch danach geäußert wird, dann liest man es dem Betreffenden von den Augen ab: Sie las ihrem Freund jeden Wunsch von den Augen ab. Wir bemühten uns sehr um… … Universal-Lexikon
Jemandem fällt ein Schleier von den Augen — Wenn jemandem ein Schleier von den Augen fällt, bedeutet das, dass er plötzlich die Wahrheit erkennt, die Gegebenheiten durchschaut: Als er die Spritze im Schrank seiner Tochter entdeckte, fiel ihm ein Schleier von den Augen. Jahrelang habe ich … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) nicht aus den Augen lassen — Die Wendung bedeutet »jemanden oder etwas scharf und ständig beobachten«: Während er badete, ließ er seine Sachen am Ufer nicht aus den Augen. Der Wachhund knurrte drohend und ließ uns nicht aus den Augen. Dich kann man doch keine Sekunde aus… … Universal-Lexikon
Jemandem wird (es) schwarz vor (den) Augen — Jemandem wird [es] schwarz vor [den] Augen Jemand, dem es schwarz vor den Augen wird, wird ohnmächtig: Die Luft war so stickig im Zimmer, dass ihr beinahe schwarz vor Augen geworden wäre. In Erich Maria Remarques Roman »Im Westen nichts Neues«… … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) mit den Augen verschlingen — Wer umgangssprachlich ausgedrückt »jemanden oder etwas mit den Augen verschlingt«, sieht die betreffende Person oder Sache mit begehrlichen Blicken an: Der Clochard verschlang die Auslagen mit seinen Augen. Die neue Mitarbeiterin wurde vom… … Universal-Lexikon
Tod in den Augen — Filmdaten Deutscher Titel Tod in den Augen Originaltitel Gypsy Eyes Produ … Deutsch Wikipedia
Mit den Augen der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Mit den Augen der Liebe Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jemanden \(oder: etwas\) aus dem Auge \(auch: den Augen\) verlieren — Wenn man die Verbindung mit jemandem verliert oder etwas nicht weiter verfolgt, dann verliert man die betreffende Person oder Sache aus den Augen: In den letzten Kriegstagen haben wir uns aus den Augen verloren … Universal-Lexikon
Jemandem wird es Nacht vor den Augen — Wem es »Nacht vor den Augen wird«, wird ohnmächtig: Als der junge Mann das viele Blut sah, wurde es ihm Nacht vor den Augen … Universal-Lexikon
Wie Schuppen von den Augen fallen — Die Redewendung, mit der man eine plötzliche Erkenntnis umschreibt, geht auf eine Stelle im Neuen Testament (Apostelgeschichte 9, 18) zurück. Nach der Erscheinung von Damaskus war Paulus drei Tage blind; über seine Heilung durch Ananias heißt… … Universal-Lexikon